Perussuomalaisten Oinonen tutustui Kreikka-sopimukseen tulkin avulla

Perussuomalaisten kansanedustaja Pentti Oinonen tutustui salaiseksi julistettuun Suomen ja Kreikan vakuussopimukseen eduskunnassa tulkin avustuksella. Oinonen perehtyi papereihin puolentoista tunnin ajan.

Oinoselle paperi luettiin suomeksi kahteen kertaan. Oinosen mukaan vasta toisella kertaa hän pystyi hahmottamaan, mitä sopimus pitää sisällään.

– Määritelmät on niin monimutkaisia että siinä menisi viikko, että niistä pääsisi perille, Oinonen puuskahti urakan jälkeen.

Oinonen aloitti urakan puoliltapäivin valtiovarainvaliokunnan virkamiesten tiloissa eväät mukanaan. Hän vertasi tilannetta ylioppilaskirjoituksiin. Kansanedustaja vaatii sopimuksen kääntämistä suomeksi kansanedustajia varten.

– Yhä syvemmin olen sitä mieltä, että ehdottomasti tämä täytyy saada kaikkien kansanedustajien luettavaksi suomen kielellä tai sitten samalla tavalla kuin minulle tulkattuna. Olen vähän enemmän hajulla asiasta itse kuin ennen huoneeseen menoa.

Vakuussopimuksen salaamisen seurauksena kansanedustajat ovat joutuneet käymään tutustumassa lukkojen takana pidettyyn englanninkieliseen sopimukseen valvotuissa oloissa.

Pääministeri Jyrki Katainen (kok.) on perustellut sopimuksen salaamista sopimuskumppanien eli kreikkalaisten pankkien vaatimuksella. Hänen mukaansa julkisuuslaki mahdollistaa salaamisen tietyin kriteerein.

Perussuomalaiset ovat vaatineet valtiovarainministeriötä julkistamaan sopimuksen. Myös oikeusoppineet ovat arvostelleet sopimuksen salaamista.

Osallistu keskusteluun

Palautelomake

ruusuja
risuja
kysymys
ehdotus

*

Kiitos palautteestasi!

Valitettavasti emme ehdi vastata jokaiseen viestiin henkilökohtaisesti.

Palautteen jättäminen ei onnistunut

Yritä hetken päästä uudelleen.