Tutkija löysi vanhimman suomennoksen katekismuksesta Saksasta

Helsingin yliopiston tutkija on löytänyt Lutherin katekismuksen varhaisimman tunnetun suomennoksen, kertoi yliopisto maanantaina.

Dresdenin Staatsbibliothekista löydetty yhteissidos sisältää kaksi ennen tuntematonta suomenkielistä teosta, jotka on painettu Rostockissa vuonna 1607.

Sidos sisältää aiemmin tuntemattoman suomenkielisen virsikirjan painoksen teoksesta Yxi Vähä Suomenkielinen Wirsikiria. Mukana on myös Lutherin Vähä katekismuksen varhaisin suomennos, joka on omistettu kruununprinssi Kustaa Aadolfille.

– Löydetty sidos vahvistaa joitakin tähänastisia käsityksiä, mutta samalla se tuo mukanaan useita yllätyksiä ja aiemmin tuntemattomia näkökulmia, sanoo löydön tehnyt tutkija Suvi-Päivi Koski yliopiston tiedotteessa.

Löytöä pidetään ainutlaatuisena varhaisen suomenkielisen kirjallisuuden lähteenä tutkijoille ja teologeille.

Kansalliskirjastolla on sidoksesta digitaalinen tallenne, joka on kaikkien saatavilla.

Osallistu keskusteluun

Palautelomake

ruusuja
risuja
kysymys
ehdotus

*

Kiitos palautteestasi!

Valitettavasti emme ehdi vastata jokaiseen viestiin henkilökohtaisesti.

Palautteen jättäminen ei onnistunut

Yritä hetken päästä uudelleen.