Populaarimusiikkia Vittulajänkältä englanniksi

Populaarimusiikkia Vittulajänkältä -romaanin menestystarina saa jatkoa. Seuraavaksi Mikael Niemen teos käännetään englanniksi.

Mikael Niemen menestysromaani Populaarimusiikkia Vittulajänkältä käännetään englanniksi. Käännöksen on määrä ilmestyä Britanniassa ja Yhdysvalloissa syksyllä 2003 Harper Collins -yhtiön kustantamana.

August-palkittua romaania on myyty Ruotsissa puoli miljoonaa kappaletta ja Suomessa ja Norjassakin siitä on otettu 30 000 kappaleen painos. Englanniksi teoksen kääntää walesilainen opettaja Laura Thompson, joka on aiemmin englannintanut Henning Mankellia ja Stig Dagermania.

Populaarimusiikkia Vittulajänkältä kertoo Ruotsin puoleisen Tornionjokilaakson elämästä kolmisenkymmentä vuotta sitten. Romaani käännetään myös tanskaksi, saksaksi ja hollanniksi. Sen oikeudet on myyty muun muassa Italiaan, Kreikkaan, Ranskaan, Islantiin ja Viroon.

(MTV3-STT-TT)

Palautelomake

ruusuja
risuja
kysymys
ehdotus

*

Kiitos palautteestasi!

Valitettavasti emme ehdi vastata jokaiseen viestiin henkilökohtaisesti.

Palautteen jättäminen ei onnistunut

Yritä hetken päästä uudelleen.

MTV käyttää palveluissaan evästeitä tarjotakseen paremman käyttökokemuksen. Pyydämme sinua perehtymään uudistuneeseen tietosuoja- ja evästekäytäntöömme, joka on saatavissa osoitteessa www.mtv.fi/yritys/tietosuoja.