Ohjuksista tuli käännösvirheen vuoksi ilotulitteita

Thor Liberty -aluksen ohjuslastista tuli käännösvirheen takia ilotulitteita.

Keskiviikkona uutisoitiin, että ohjukset oli aluksen rahtikirjassa merkitty ilotulitteiksi. Rikosylikomisario Timo Virtanen keskusrikospoliisista kuitenkin kertoi torstai-iltana, että ohjukset oli merkitty rahtikirjaan englannin kielen sanalla 'rockets', joka tarkoittaa ohjuksia tai aseina käytettäviä raketteja.

Virtasen mukaan ensimmäisenä rahtikirjaa satamassa lukenut työntekijä oli kääntänyt sanan virheellisesti ilotulitteiksi.

– Siellä on tapahtunut ihan inhimillinen väärinkäsitys käännettäessä tekstiä englannista suomeen. Ohjukset on rahtikirjaan ihan oikein merkitty, Virtanen sanoi.

Rikosylikomisarion mukaan virheen paljastuminen ei vaikuta tutkintaan.

– Kuten aikaisemmin on todettu, kauttakulkulupa on jäänyt hakematta. Se on se ongelma.

(MTV3 - STT)

Palautelomake

ruusuja
risuja
kysymys
ehdotus

*

Kiitos palautteestasi!

Valitettavasti emme ehdi vastata jokaiseen viestiin henkilökohtaisesti.

Palautteen jättäminen ei onnistunut

Yritä hetken päästä uudelleen.